Reglamento de la tienda
Fecha de publicación: 26/09/2024
Este Reglamento está dirigido tanto a los Consumidores como a los Empresarios que utilizan la Tienda y define las normas de uso de la Tienda online, así como las reglas y el procedimiento para la celebración de Contratos de Venta con el Cliente a distancia a través de la Tienda.
DISPOSICIONES GENERALES
1. El presente reglamento de la tienda online (en adelante, el «Reglamento») especifica las normas y condiciones de uso de la tienda online «Rise of Andes» que opera en la dirección de internet www.riseofandes.com (en adelante, la «Tienda»).
2. Este Reglamento es el reglamento al que se refiere el art. 8, apdo. 1, punto 1 de la Ley de 18 de julio de 2002 sobre la prestación de servicios por medios electrónicos.
3. La Tienda es propiedad de: Development Partner Ewelina Rajs, Łabędzia Calle 73/14, 43-100 Tychy, Polonia, NIF-IVA: 949-199-25-23, (en adelante, el «Vendedor» o «Proveedor de Servicios»).
4. La tienda online está disponible en el dominio riseofandes.com/tienda y en las subpáginas correspondientes gestionadas por el Vendedor.
5. Como parte de su actividad empresarial, el Vendedor:
– vende Bienes físicos que pueden ser adquiridos por los Compradores;
– proporciona a los Usuarios el Servicio de Cuenta;
6. Antes de comenzar a utilizar la Tienda, el Cliente está obligado a leer el Reglamento y la Política de Privacidad y Cookies disponible en el sitio web riseofandes.com/politica-de-privacidad/. La condición para utilizar la Tienda y celebrar un Contrato con el Vendedor (tanto el Contrato de Venta como el Contrato de Acceso al Boletín) es la aceptación de las disposiciones del Reglamento. Al aceptar las disposiciones del Reglamento, el Cliente acepta todas sus cláusulas y se compromete a cumplirlas.
7. La aceptación del Reglamento es voluntaria, pero necesaria para realizar un Pedido y celebrar un Contrato por parte del Cliente a través de la Tienda.
8. El Vendedor pone el Reglamento a disposición del Cliente de forma gratuita antes de comenzar a utilizar la Tienda. El Cliente puede guardar el contenido del Reglamento en la forma que le resulte conveniente, por ejemplo, guardándolo en un soporte duradero o imprimiéndolo.
9. La información contenida en el sitio web de la Tienda no constituye una oferta en el sentido legal, sino una invitación a celebrar un Contrato.
10. El Contenido Digital y todos los demás materiales, textos, descripciones, materiales de video, gráficos, logotipos colocados en la Tienda son propiedad del Vendedor o han sido utilizados por él con el consentimiento de terceros que poseen los derechos de autor u otros derechos de propiedad intelectual sobre ellos. Está prohibido copiar fotos u otros materiales gráficos sin el consentimiento escrito del Vendedor o de otro tercero que tenga derechos sobre los mismos.
DEFINICIONES
Consumidor – persona física que celebra un contrato con el Vendedor dentro de la Tienda, cuyo objeto no está directamente relacionado con su actividad empresarial o profesional;
Cliente – Comprador que tiene la intención de celebrar o ha celebrado un Contrato de Venta con el Vendedor, así como un Usuario o Suscriptor;
Comprador – persona que es Consumidor, Empresario o Empresario con Derechos de Consumidor, que tiene la intención de celebrar o ha celebrado un Contrato de Venta con el Vendedor;
Usuario – persona que es Consumidor, Empresario o Empresario con Derechos de Consumidor, que ha creado una Cuenta en la Tienda;
Suscriptor – persona que es Consumidor, Empresario o Empresario con Derechos de Consumidor, que ha celebrado un Contrato con el Vendedor para la prestación del Boletín o ha tomado medidas para celebrarlo;
Empresario – persona física, persona jurídica o unidad organizativa que no es persona jurídica, a la que una ley especial le otorga capacidad jurídica, que realiza una actividad empresarial o profesional por cuenta propia;
Empresario con Derechos de Consumidor – persona física que realiza una actividad empresarial o profesional por cuenta propia, que ha celebrado un Contrato con el Vendedor directamente relacionado con su actividad empresarial, pero que no tiene carácter profesional para dicha persona, lo que resulta en particular del objeto de su actividad empresarial;
Vendedor/Proveedor de Servicios – Development Partner Ewelina Rajs, Łabędzia Calle 73/14, 43-100 Tychy, Polonia, NIF-IVA: 949-199-25-23,
Tienda/Sitio Web – tienda online operada por el Vendedor en la dirección de internet riseofandes.com
Contrato a distancia – contrato celebrado con el Cliente en el marco de un sistema organizado de celebración de contratos a distancia (dentro de la Tienda), sin la presencia física simultánea de las partes, utilizando exclusivamente uno o más medios de comunicación a distancia hasta e incluyendo el momento de la celebración del contrato;
Servicio Digital – servicio prestado electrónicamente por el Proveedor de Servicios al Cliente a través de la Tienda Online, en particular el servicio consistente en la entrega del Boletín o el Servicio de Cuenta;
Reglamento – el presente reglamento de la Tienda;
Pedido – declaración de intención del Cliente presentada mediante el Formulario de Pedido y que tiene como objetivo directo la celebración de un Contrato de Venta de uno o varios Productos con el Vendedor;
Cuenta – cuenta del Cliente en la Tienda, que recopila los datos proporcionados por el Cliente e información sobre los Pedidos realizados por él en la Tienda;
Formulario de Registro – formulario disponible en la Tienda, que permite al Cliente crear una Cuenta;
Formulario de Pedido – formulario interactivo disponible en la Tienda, que permite realizar un Pedido, en particular añadiendo Productos al Carrito y especificando las condiciones del Contrato de Venta, incluido el método de entrega y pago;
Carrito – elemento del software de la Tienda, en el que se visualizan los Productos seleccionados por el Cliente para su compra, y en el que también es posible determinar y modificar los datos del Pedido, en particular la cantidad de productos;
Bienes (Bienes Físicos) – objeto mueble disponible en la Tienda en el sentido de las disposiciones del Código Civil, que puede ser adquirido por el Comprador;
Contenido Digital – todo contenido digital ofrecido a través de la Tienda, que contiene textos, imágenes, gráficos, materiales de video, fotos o sonidos, que son obras en el sentido de la Ley de 4 de febrero de 1994 sobre derechos de autor y derechos conexos. Al mismo tiempo, se trata de datos sobre la base de los cuales, utilizando el software y hardware adecuados, se puede obtener información específica tras su procesamiento;
Día – se entiende como día natural;
Día hábil – día de lunes a viernes, excluidos los días festivos;
Contrato de Venta – contrato de venta de Bienes celebrado entre el Vendedor y el Cliente a través de la Tienda Online;
Contrato de entrega del Boletín – contrato de entrega de contenido digital en el sentido de las disposiciones de la Ley de Derechos del Consumidor, en virtud del cual el Vendedor se compromete a proporcionar al Suscriptor el Boletín de forma gratuita por tiempo indefinido, y el Suscriptor se compromete a proporcionar al Vendedor sus datos personales;
Boletín – contenido digital en el sentido de las disposiciones de la Ley de Derechos del Consumidor, que incluye información comercial sobre las actividades actuales del Vendedor, incluyendo información sobre nuevos productos y promociones disponibles en la Tienda;
Contrato de Prestación del Servicio de Cuenta – contrato de prestación de un servicio digital en el sentido de la Ley de Derechos del Consumidor, en virtud del cual el Vendedor se compromete a proporcionar al Usuario el Servicio de Cuenta de forma gratuita por tiempo indefinido, y el Usuario se compromete a proporcionar al Vendedor sus datos personales;
Servicio de Cuenta – servicio digital en el sentido de la Ley de Derechos del Consumidor, consistente en la creación y mantenimiento de una Cuenta por parte del Vendedor para el Usuario;
Casilla de verificación (botón de selección) – elemento del formulario que consiste en un pequeño campo cuadrado que se puede marcar, utilizado para presentar una declaración de intención por parte del Cliente;
Ley de Derechos del Consumidor – Ley de 30 de mayo de 2014 sobre los Derechos del Consumidor (Diario de Leyes de 2014, ítem 827, con sus modificaciones);
Código Civil – Ley de 23 de abril de 1964 (Diario de Leyes Nº 16, ítem 93, con sus modificaciones);
CONTACTO CON LA TIENDA
1. Para cualquier asunto relacionado con el pedido o el funcionamiento de la tienda, póngase en contacto con el vendedor utilizando el medio de comunicación disponible seleccionado:
● por correo tradicional a la dirección de Development Partner Ewelina Rajs, Łabędzia Calle 73/14, 43-100 Tychy, Polonia, NIF-IVA: 949-199-25-23,
● via e-mail to the address: orders@riseofandes.com
2. The Customer can communicate with the Seller by telephone between 9:00 a.m. and 4:00 p.m.
REQUISITOS TÉCNICOS
1. Para utilizar la tienda, incluyendo la navegación por el surtido de la tienda y la realización de pedidos de productos, se requiere lo siguiente:
a) un dispositivo terminal con acceso a Internet y un navegador web que permita mostrar documentos de hipertexto en la pantalla del dispositivo, vinculado a Internet a través de un servicio web y que soporte el lenguaje de programación JavaScript, y que también acepte cookies,
b) conexión a Internet,
c) una cuenta de correo electrónico activa,
d) cookies habilitadas,
e) FlashPlayer instalado.
2. Dentro de la tienda, se prohíbe a los clientes utilizar virus, bots, gusanos u otros códigos, archivos o programas informáticos (en particular, aquellos que automatizan procesos de scripts y aplicaciones u otros códigos, archivos o herramientas).
3. El vendedor informa que utiliza protección criptográfica de la transferencia electrónica y del contenido digital aplicando medidas lógicas, organizativas y técnicas adecuadas, en particular para evitar que terceros accedan a los datos, incluyendo mediante cifrado SSL, utilizando contraseñas de acceso y programas antivirus o de software anti-malware.
4. El vendedor informa que, a pesar del uso de las medidas de seguridad mencionadas en el párrafo 3 anterior, el uso de Internet y de servicios prestados electrónicamente puede estar en riesgo de que software malicioso entre en el sistema informático y dispositivo del cliente o de que terceros obtengan acceso a los datos ubicados en este dispositivo. Para minimizar la amenaza mencionada, el vendedor recomienda utilizar programas antivirus o medidas que protejan la identificación en Internet.
5. Antes de utilizar la tienda, el cliente está obligado a verificar si el dispositivo que posee cumple con los requisitos técnicos especificados en el reglamento.
REGLAS DE USO DE LA TIENDA
1. El cliente está obligado a utilizar la tienda de manera conforme con las disposiciones de la ley aplicable, las disposiciones del reglamento y las buenas costumbres. El cliente está obligado a utilizar todo el contenido publicado en la tienda solo para su propio uso personal de acuerdo con la licencia otorgada y no proporcionar ni transferir contenido de naturaleza ilegal.
2. El vendedor no será responsable de ninguna interrupción, incluyendo interrupciones en el funcionamiento de la tienda, causadas por fuerza mayor, acciones no autorizadas de terceros o incompatibilidad de la tienda en línea con la infraestructura técnica del cliente.
3. El cliente puede realizar pedidos de productos en el surtido de la tienda ya sea después de crear una cuenta o proporcionando los datos personales y de dirección necesarios que permitan la ejecución del pedido sin crear una cuenta.
4. El cliente no puede realizar una compra de forma anónima o bajo un seudónimo o utilizando datos personales incorrectos.
5. El cliente puede modificar el pedido hasta que se active el botón «Pido con obligación de pago»/»Compro y pago».
6. El vendedor se reserva el derecho de no cumplir con el pedido en caso de:
completar incorrectamente/incompletamente el formulario de pedido (falta de todos los datos requeridos para completar el pedido), no recibir el pago dentro de los 7 días posteriores a la realización del pedido (en el caso de elegir la opción de pago por adelantado).
7. La falta de notificación al vendedor sobre un cambio en los datos proporcionados por el cliente en el formulario de pedido resulta en el reconocimiento de que cualquier información proporcionada por el vendedor basada en los datos anteriores fue recibida por el cliente y que este pudo haberse familiarizado con su contenido.
CREACIÓN DE UNA CUENTA EN LA TIENDA
1. Para crear una cuenta en la tienda, debe completar el formulario de registro. Es necesario proporcionar los siguientes datos: Nombre, Apellido, País, Dirección – calle, código postal, ciudad, número de teléfono, dirección de correo electrónico.
2. Crear una cuenta en la tienda es gratuito y opcional.
3. Iniciar sesión en la cuenta se realiza ingresando el nombre de usuario y la contraseña establecidos en el formulario de registro.
4. El cliente puede en cualquier momento, sin necesidad de justificarlo y sin incurrir en ningún cargo, eliminar la cuenta enviando una solicitud adecuada al vendedor, en particular por correo electrónico o por escrito a las direcciones proporcionadas en el reglamento.
CONTRATO DE VENTA DE PRODUCTOS FÍSICOS
1. Para celebrar un contrato de venta de productos o productos físicos ofrecidos en la tienda, el comprador debe realizar las siguientes acciones:
1) ir al sitio web de la tienda;
2) ir a la pestaña del producto físico seleccionado y hacer clic en «agregar al carrito»;
3) ir a la pestaña «carrito»;
4) opcionalmente seleccionar la cantidad de productos y hacer clic en «actualizar carrito»;
5) opcionalmente ingresar el código del cupón y hacer clic en «usar cupón»;
6) hacer clic en «proceder al pago»;
7) iniciar sesión en su cuenta o utilizar la opción de realizar un pedido sin registrarse;
8) ingresar o seleccionar los siguientes datos en el formulario que aparece:
nombre y apellido o nombre de la empresa;
país/región;
dirección de correo electrónico;
número de teléfono;
dirección de residencia/actividad comercial (calle, número de casa, número de apartamento, ciudad, código postal, país);
dirección de entrega (si es diferente de la dirección de residencia/actividad comercial);
opcionalmente – nombre de la empresa y número de identificación fiscal (si el comprador es un empresario o un empresario con derechos de consumidor);
método de pago;
método de entrega;
9) opcionalmente agregar comentarios al pedido;
10) seleccionar el método de pago;
11) opcionalmente – si no se ha creado una cuenta, marque la casilla «¿Crear una cuenta?»;
12) opcionalmente marque la casilla «¿Enviar a otra dirección?» y proporcione la dirección para el envío de los productos,
13) es obligatorio marcar la casilla junto a la declaración de haber leído el reglamento y la política de privacidad y aceptar sus disposiciones;
14) haga clic en la opción «Pido con obligación de pago»/»Compro y pago» y luego pague los productos o productos de acuerdo con el método de pago seleccionado.
2. El Comprador es consciente y entiende que al hacer clic en el botón «Compro y pago», está celebrando un Contrato con el Vendedor, lo cual implica la obligación del Comprador de efectuar el pago.
3. Después de realizar el Pedido, el Comprador recibe una confirmación de su realización en la dirección de correo electrónico proporcionada.
4. Si el Pedido no puede ser cumplido, el Vendedor informará de ello al Comprador de inmediato mediante un mensaje enviado a la dirección de correo electrónico proporcionada. En el caso mencionado en la frase anterior, no se celebra ningún Contrato de Venta entre el Vendedor y el Comprador. Si el Pedido ya ha sido pagado por el Comprador, el Vendedor reembolsará de inmediato todos los pagos realizados.
5. En caso de que el Pedido sea remitido para su ejecución, el Vendedor informará al Comprador mediante un mensaje enviado a la dirección de correo electrónico proporcionada.
6. Si el Pedido realizado, respecto del cual el Comprador eligió la opción de pago por adelantado de los Productos, no es pagado dentro de los 7 días desde la fecha de su realización, el Vendedor tiene derecho a desistir del Contrato de Venta y cancelar el Pedido dentro de los 7 días a partir de la expiración sin efecto del plazo para el pago del Pedido. El desistimiento del Contrato de Venta y la cancelación del Pedido se llevarán a cabo mediante el envío por parte del Vendedor de una declaración adecuada a la dirección de correo electrónico proporcionada por el Comprador.
MÉTODOS DE PAGO
1. Los métodos de pago actuales están especificados en la Tienda en el momento en que el Comprador expresa su voluntad de celebrar el Contrato de Venta.
2. Los siguientes métodos de pago son posibles para los Productos solicitados: pago en línea
3. Si el Comprador elige el pago por adelantado (transferencia bancaria, pago electrónico o pago con tarjeta de pago), está obligado a realizar el pago dentro de los 7 días desde la fecha de celebración del Contrato de Venta.
4. Si el Comprador elige el pago contra reembolso en el momento de la entrega o el pago en efectivo al recoger personalmente, el Cliente está obligado a realizar el pago en el momento de la entrega.
5. Si el Comprador desea recibir una factura con IVA, está obligado a indicar el número de identificación fiscal (NIP) en el Formulario de Pedido. La factura con IVA será enviada a la dirección de correo electrónico proporcionada por el Comprador, lo cual este acepta.
6. El Comprador puede presentar una reclamación relativa al Pago. Las reclamaciones se consideran de acuerdo con las normas de los Operadores de Pago.
7. Se considera como fecha de pago la fecha en que la cuenta bancaria del Vendedor ha sido acreditada.
PRECIOS
1. Los precios de los Productos indicados en la Tienda están expresados en zloty polaco y euro son precios brutos, lo que significa que incluyen todos los componentes obligatorios del precio, incluidos los impuestos exigidos por la legislación aplicable, incluido el IVA.
2. El Vendedor no utiliza mecanismos de ajuste individual de precios en la Tienda basados en decisiones automatizadas.
3. El Vendedor proporciona información sobre el precio más bajo de un determinado Producto que fue válido en el período de 30 días antes de la introducción de la rebaja.
4. Si un determinado Producto se ofrece a la venta en la Tienda por un período inferior a 30 días, además de la información sobre el precio rebajado, el Vendedor también muestra información sobre el precio más bajo de dicho Producto, que fue válido desde la fecha de inicio de la oferta de este Producto hasta la fecha de introducción de la rebaja.
5. El Vendedor no utiliza herramientas de proveedores externos para cumplir con los requisitos relativos a precios, promociones y rebajas y su presentación en el sitio web y subpáginas de la Tienda en Línea.
ENTREGA DE BIENES FÍSICOS
1. El Comprador puede elegir uno de los siguientes métodos de entrega de los Bienes físicos:
– entrega por mensajería;
– entrega por mensajería a casillero de paquetes;
2. El Vendedor realiza envíos de los Bienes a direcciones ubicadas en el territorio de la República de Polonia.
3. La entrega de los Bienes al Cliente está sujeta a pago, a menos que el Contrato de Venta disponga lo contrario. Los costes de entrega de los Bienes (incluidas las tarifas por transporte, entrega y servicios postales) se indican al Cliente en el sitio web de la Tienda Online en la pestaña de información relativa a los costes de entrega y al momento de realizar el Pedido, incluyendo cuando el Cliente manifiesta su voluntad de estar vinculado por el Contrato de Venta.
4. El tiempo de procesamiento del pedido se cuenta desde el momento en que el pago se acredita en la cuenta bancaria de la tienda riseofandes.com. El tiempo de procesamiento incluye solo días hábiles. El tiempo de procesamiento del pedido, es decir, el tiempo desde que se realiza el pedido hasta el momento en que la tienda envía los productos solicitados, es de hasta 3 días hábiles. Si el tiempo de procesamiento resulta ser más largo que el indicado al momento de realizar el pedido, la tienda se pondrá en contacto con el cliente por teléfono o correo electrónico para informarle del retraso y confirmar si aún desea continuar con el pedido. El tiempo de entrega al cliente es igual a la suma del tiempo de envío desde riseofandes.com (hasta 3 días) y el tiempo de entrega. El tiempo de entrega es de 1 a 3 días hábiles.
5. El Vendedor está obligado a entregar al Comprador los Bienes físicos de conformidad con el Contrato de Venta.
6. Si los Bienes físicos se entregan por mensajería, el Comprador debe revisar los Bienes en su presencia. Si el paquete de Bienes físicos está dañado, el Comprador debe redactar un acta de daños y contactar al Vendedor.
7. Si los Bienes no son enviados dentro del plazo especificado en el punto 5 anterior, o en caso de no notificar al Comprador sobre la disponibilidad del Pedido para su recogida dentro del plazo especificado en el punto 6 anterior, el Comprador solicitará al Vendedor que lo envíe o lo prepare para la recogida. La solicitud mencionada en la frase anterior puede ser enviada por correo electrónico a la dirección indicada en el Reglamento. Si el Vendedor no envía el Pedido ni lo prepara para la recogida inmediatamente después de recibir la solicitud o dentro de un plazo adicional acordado expresamente con el Comprador, el Comprador puede desistir del Contrato.
8. El desistimiento del Contrato requiere que el Comprador presente una declaración de desistimiento al Vendedor. La declaración puede enviarse por correo electrónico a la dirección indicada en el Reglamento.
9. El Vendedor está obligado a reembolsar el precio pagado por el Comprador inmediatamente, y a más tardar dentro de los 14 días a partir de la fecha de recepción de la declaración de desistimiento del Comprador. El reembolso se realizará utilizando el mismo método de pago utilizado por el Comprador, a menos que este haya aceptado expresamente un método diferente de devolución.
10. Las disposiciones de los puntos 9-11 anteriores no se aplican a los Compradores que sean Empresarios.
DERECHO DE DESISTIMIENTO DEL CONTRATO
1. Un consumidor que haya celebrado un contrato a distancia puede, dentro de los 14 días naturales a partir de la fecha en que él o un tercero indicado por él, que no sea el transportista, tomó posesión de los Bienes físicos, desistir del mismo sin necesidad de indicar motivo.
2. El derecho a desistir del Contrato de Venta se ejerce mediante la presentación al Vendedor de una declaración de desistimiento del Contrato de Venta (en adelante: «Declaración»). Para cumplir con el plazo de desistimiento del Contrato, basta con enviar la Declaración al Vendedor antes de que expire el plazo mencionado. 1. La Declaración de desistimiento del contrato puede enviarse a la dirección postal o por correo electrónico.
3. Un ejemplo de formulario de desistimiento se incluye en el Anexo núm. 1 del Reglamento AQUÍ. El consumidor puede utilizar el formulario modelo, pero no es obligatorio.
4. El Vendedor enviará al Comprador una confirmación de recepción de la Declaración inmediatamente después de su recepción, por correo electrónico.
5. Efectos del desistimiento del contrato:
1) En caso de desistimiento de un contrato a distancia, el contrato se considera no celebrado.
2) El Consumidor está obligado a devolver inmediatamente, y a más tardar dentro de los 14 días naturales desde la fecha en que desistió del Contrato, los Bienes al Vendedor o entregarlos a una persona autorizada por el Vendedor para recibirlos, a menos que el Vendedor haya ofrecido recoger los Bienes él mismo. Para cumplir con el plazo, basta con devolver los Bienes antes de que expire. El Consumidor puede devolver los Bienes a la siguiente dirección: Development Partner Ewelina Rajs, Łabędzia Calle 73/14, 43-100 Tychy, Polonia, NIF-IVA: 949-199-25-23,
3) El Vendedor devolverá de inmediato, y a más tardar dentro de los 14 días desde la fecha de recepción de la declaración de desistimiento del contrato por parte del Consumidor, todos los pagos realizados por este, incluidos los costes de entrega de los Bienes. El Vendedor devolverá el pago utilizando el mismo método de pago que utilizó el Consumidor, a menos que este haya aceptado expresamente otro método de reembolso que no implique ningún coste para él.
4) Si el Vendedor no ha ofrecido recoger los Bienes del Consumidor por sí mismo, podrá retener el reembolso de los pagos recibidos del Consumidor hasta que reciba los Bienes de vuelta o hasta que el Consumidor proporcione una prueba de su devolución, dependiendo de qué hecho ocurra primero.
5) El Consumidor asumirá los costes directos de devolución de los Bienes físicos. Si el Consumidor ha elegido un método de entrega de los Bienes distinto del método de entrega estándar más económico ofrecido por el Vendedor, este no estará obligado a reembolsar los costes adicionales incurridos por el Consumidor. 6
) El Consumidor será responsable de la disminución del valor de los Bienes resultante de un uso que exceda lo necesario para determinar la naturaleza, características y funcionamiento de los Bienes, a menos que el Vendedor no haya informado al Consumidor sobre el derecho a desistir del contrato.
6. El derecho de desistimiento de un contrato a distancia no se aplica al Consumidor en relación con los contratos enumerados en el art. 38 sec. 1 de la Ley de Derechos del Consumidor.
7. Las disposiciones relativas al Consumidor se aplicarán desde el 1 de enero de 2021 y para los contratos celebrados a partir de esa fecha también al Prestador del Servicio o Cliente que sea una persona física que celebre un contrato directamente relacionado con su actividad empresarial, cuando del contenido de dicho contrato se desprenda que no tiene carácter profesional para dicha persona, resultando especialmente del objeto de la actividad económica realizada por ella, disponible conforme a las disposiciones sobre el Registro Central e Información sobre la Actividad Económica.
PROCEDIMIENTO DE GESTIÓN DE RECLAMACIONES
1. El procedimiento de gestión de reclamaciones es común para todas las reclamaciones presentadas al Vendedor.
2. Una reclamación puede presentarse por escrito a la siguiente dirección: Development Partner Ewelina Rajs, Łabędzia Calle 73/14, 43-100 Tychy, Polonia, NIF-IVA: 949-199-25-23, or in electronic form via e-mail to the following address: orders@riseofandes.com
3. The Goods may be sent or returned as part of a complaint to the following address: Development Partner Ewelina Rajs, Łabędzia Calle 73/14, 43-100 Tychy, Polonia, NIF-IVA: 949-199-25-23,
4. Estas disposiciones se aplican exclusivamente a la falta de conformidad de los Bienes físicos con el Contrato de Venta, en los que el Comprador sea un Consumidor o un Empresario con derechos de consumidor.
5. Se recomienda incluir en la descripción de la reclamación:
1) información y circunstancias relativas al objeto de la reclamación, en particular el tipo y la fecha de la irregularidad o falta de conformidad con el contrato;
2) una solicitud del método para lograr la conformidad con el contrato o una declaración de reducción del precio o desistimiento del contrato u otra reclamación;
3) los datos de contacto de la persona que presenta la reclamación – esto facilitará y acelerará la tramitación de la reclamación.
6. En caso de cambio en los datos de contacto proporcionados por la persona que presenta la reclamación durante su tramitación, está obligada a notificarlo al Vendedor.
7. La persona que presenta la reclamación puede adjuntar pruebas (por ejemplo, fotos, documentos o Bienes) relacionadas con el objeto de la reclamación. El Vendedor también puede solicitar a la persona que presenta la reclamación que proporcione información adicional o envíe pruebas (por ejemplo, fotos), si esto facilita y acelera la tramitación de la reclamación.
8. El Vendedor responderá a la reclamación de forma inmediata, a más tardar dentro de los 14 días naturales desde su recepción.
9. La base y el alcance de la responsabilidad legal del Vendedor están definidos por las disposiciones legales generalmente aplicables, en particular el Código Civil, la Ley de Derechos del Consumidor y la Ley sobre la prestación de servicios por medios electrónicos. A continuación, se incluye información adicional sobre la responsabilidad del Vendedor por la conformidad de los Bienes con el Contrato de Venta, según lo previsto por la ley:
en el caso de una reclamación sobre Bienes comprados por el Cliente en virtud de un Contrato de Venta celebrado con el Vendedor hasta el 31 de diciembre de 2022, se aplicarán las disposiciones del Código Civil en la versión aplicable hasta esa fecha, en particular los Art. 556–576 del Código Civil. Estas disposiciones especifican especialmente la base y el alcance de la responsabilidad del Vendedor frente al Cliente en caso de que los Bienes vendidos tengan un defecto físico o jurídico (garantía). Conforme al art. 558 § 1 del Código Civil, la responsabilidad del Vendedor por garantía frente a un Cliente que no sea un Consumidor está excluida.
En el caso de una reclamación sobre Bienes comprados por el Cliente en virtud de un Contrato de Venta celebrado con el Vendedor a partir del 1 de enero de 2023, se aplicarán las disposiciones de la Ley de Derechos del Consumidor en la versión vigente a partir de esa fecha, en particular los art. 43a–43g. Estas disposiciones regulan en especial la responsabilidad del Vendedor frente al Consumidor por la falta de conformidad de los Bienes con el Contrato de Venta.
10. Además de la responsabilidad legal, puede otorgarse una garantía sobre los Bienes – esta es una responsabilidad contractual (adicional) y puede ser utilizada cuando los Bienes estén cubiertos por una garantía. La garantía puede ser otorgada por una entidad distinta al Vendedor (por ejemplo, el fabricante o distribuidor). Las condiciones detalladas relativas a la garantía, incluyendo datos sobre la entidad responsable de su cumplimiento y la autorizada para utilizarla, están disponibles en la descripción de la garantía, por ejemplo, en la tarjeta de garantía u otro lugar relativo a la misma.
CONTRATO DE PRESTACIÓN DEL BOLETÍN (NEWSLETTER)
1. Para celebrar el Contrato de Prestación del Boletín, el Cliente debe realizar las siguientes acciones:
ingresar al sitio web de la Tienda;
introducir su dirección de correo electrónico en el formulario del sitio web de la Tienda;
asegurarse de marcar la casilla junto a la declaración de consentimiento para recibir el Boletín, haber leído el Reglamento y la Política de Privacidad y aceptar sus disposiciones;
hacer clic en la opción «Unirse».
2. Hacer clic en la opción «Unirse» equivale a la celebración del Contrato de Prestación del Boletín por parte del Cliente.
3. El Contrato de Prestación del Boletín también puede celebrarse marcando la casilla de consentimiento al recibir el Boletín al concluir el Contrato de Venta. En tal caso, el Contrato de Prestación del Boletín se concluye al momento de formalizar dicho Contrato.
4. El Contrato de Prestación del Boletín se celebra por tiempo indefinido.
5. El Prestador informa, y el Cliente reconoce, que:
SELLER’S INTELLECTUAL PROPERTYPROPIEDAD INTELECTUAL DEL VENDEDOR1. All components of the Store, in particular:1. Todos los componentes de la Tienda, en particular:1) the name of the Store;
2) the Store logo;
3) photos and descriptions of Goods;
4) the principles of operation of the Store’s website, all its graphic elements, interface, software, source code and databases
– are subject to legal protection under the provisions of the Act of 4 February 1994 on copyright and related rights, the Act of 30 June 2000 – Industrial Property Law, the Act of 16 April 1993 on combating unfair competition and other generally applicable provisions of law, including the provisions of European Union law.1) el nombre de la Tienda;
2) el logotipo de la Tienda;
3) las fotos y descripciones de los Bienes;
4) los principios de funcionamiento del sitio web de la Tienda, todos sus elementos gráficos, interfaz, software, código fuente y bases de datos;
– están protegidos por la legislación vigente, en particular la Ley de derechos de autor y derechos afines del 4 de febrero de 1994, la Ley de Propiedad Industrial del 30 de junio de 2000, la Ley de lucha contra la competencia desleal del 16 de abril de 1993 y otras disposiciones legales, incluidas las normativas de la Unión Europea.2. Any use of the Seller’s intellectual property without his prior, express consent is prohibited.2. Queda prohibido cualquier uso de la propiedad intelectual del Vendedor sin su consentimiento previo y expreso.PERSONAL DATA PROCESSINGTRATAMIENTO DE DATOS PERSONALESInformation on the processing of personal data by the Seller can be found in the Privacy Policy available at: https://riseofandes.com/privacy-policy/.Information on the processing of personal data by the Seller can be found in the Privacy Policy available at: https://riseofandes.com/privacy-policy/.OUT-OF-COURT DISPUTE RESOLUTIONRESOLUCIÓN EXTRAJUDICIAL DE CONFLICTOS1. The provisions of this § 16 apply only to Customers who are Consumers.
2. The Customer may use out-of-court complaint and claim settlement methods.
3. Detailed information on the Customer’s ability to use out-of-court complaint and claim settlement methods and the rules of access to these procedures are available at the offices and on the websites of:
1) district (municipal) consumer ombudsmen, social organizations whose statutory tasks include consumer protection;
2) Voivodship Inspectorates of Trade Inspection;
3) the Office of Competition and Consumer Protection.
4. The Customer may also use the online dispute resolution platform (ODR) available at: http://ec.europa.eu/consumers/odr/.1. Las disposiciones de este § 16 se aplican únicamente a los Clientes que sean Consumidores.
2. El Cliente puede utilizar métodos extrajudiciales para la presentación y resolución de reclamaciones.
3. Información detallada sobre la posibilidad del Cliente de utilizar métodos extrajudiciales de resolución de reclamaciones y las normas de acceso a estos procedimientos está disponible en las oficinas y sitios web de:
1) los defensores del consumidor distritales (municipales), y organizaciones sociales cuyos objetivos estatutarios incluyan la protección del consumidor;
2) las Inspecciones Provinciales de Inspección Comercial;
3) la Oficina de Competencia y Protección del Consumidor.
4. El Cliente también puede utilizar la plataforma de resolución de litigios en línea (ODR) disponible en: http://ec.europa.eu/consumers/odr/ACCOUNT SERVICE CHANGECAMBIOS EN EL SERVICIO DE CUENTA1. The Seller may change the Account Service in the event of:
1) the need to adapt the Account Service to newly developed devices or software used by Users to use the Account Service;
2) the Seller’s decision to improve the Account Service by adding new functionalities or modifying existing functionalities;
3) a legal obligation to make changes, including the obligation to adapt the Account Service to the current legal status.1. El Vendedor podrá modificar el Servicio de Cuenta en caso de:
1) necesidad de adaptar el Servicio de Cuenta a dispositivos o software recién desarrollados que utilicen los Usuarios;
2) decisión del Vendedor de mejorar el Servicio de Cuenta añadiendo nuevas funcionalidades o modificando las existentes;
3) obligación legal de realizar modificaciones, incluida la adaptación del Servicio de Cuenta al marco legal vigente.2. A change to the Account Service cannot involve any costs on the User’s side.2. El cambio en el Servicio de Cuenta no implicará ningún coste para el Usuario.3. The Seller informs Users about the change to the Account Service by placing a message on the Account informing about the changes. Regardless, information about the change may be sent to Users by e-mail.
4. If the change to the Account Service significantly and negatively affects the User’s access to the Account Service, the Seller is obliged to inform the User about:
1) the properties and date of making the change and
2) the User’s right to terminate the Agreement on the provision of the Account Service with immediate effect within 30 (thirty) days of making the change.
5. The information referred to in par. 4 above, the Seller shall send to the Users by e-mail, no later than 7 (seven) days before the change is made.
6. The User shall terminate the Agreement on the provision of the Account Service pursuant to par. 4 item 2 above by submitting to the Seller a declaration of termination of the Agreement on the provision of the Account Service. The declaration referred to in the preceding sentence may be sent by e-mail to the address indicated in § 1 par. 4 item 1 of the Regulations. The Seller shall delete the Account immediately upon receipt of the declaration referred to in the preceding sentence.3. El Vendedor informará a los Usuarios sobre el cambio en el Servicio de Cuenta mediante un mensaje en la Cuenta notificando dichos cambios. Además, la información sobre el cambio podrá enviarse por correo electrónico.
4. Si el cambio en el Servicio de Cuenta afecta de manera significativa y negativa el acceso del Usuario al mismo, el Vendedor está obligado a informar al Usuario sobre:
1) las características del cambio y la fecha en que se aplicará;
2) el derecho del Usuario a rescindir el Contrato de prestación del Servicio de Cuenta con efecto inmediato dentro de los 30 (treinta) días posteriores a la aplicación del cambio.
5. La información mencionada en el párrafo 4 anterior será enviada al Usuario por correo electrónico, al menos 7 (siete) días antes de que el cambio entre en vigor.
6. El Usuario podrá rescindir el Contrato de prestación del Servicio de Cuenta, conforme a lo establecido en el párrafo 4 punto 2, mediante el envío al Vendedor de una declaración de rescisión del Contrato. Dicha declaración podrá enviarse por correo electrónico a la dirección indicada en el § 1 sec. 4 punto 1 del Reglamento. El Vendedor eliminará la Cuenta inmediatamente tras recibir la declaración mencionada.CHANGES TO REGULATIONSCAMBIOS EN EL REGLAMENTO1. The Seller may make changes to the Regulations in the event of:
1) a change in the Seller’s scope of activity;
2) the Seller starting to provide new services, modifying services previously provided or ceasing to provide them;
3) making technical modifications to the Store requiring adaptation of the provisions of the Regulations to them;
4) a legal obligation to make changes, including the obligation to adapt the Regulations to the current legal status.1. El Vendedor podrá realizar cambios en el Reglamento en los siguientes casos:
1) cambio en el ámbito de actividad del Vendedor;
2) inicio de prestación de nuevos servicios, modificación de los servicios existentes o cese en su prestación;
3) realización de modificaciones técnicas en la Tienda que requieran la adaptación del Reglamento;
4) \obligación legal de introducir cambios, incluida la necesidad de adaptación del Reglamento a la normativa vigente.2. Customers will be informed of changes to the Regulations by publishing their amended version on the Store’s website at least 7 (seven) days before the date of entry into force of the changes. Within the period referred to in the preceding sentence, the amended version of the Regulations will be sent to Users and Subscribers by e-mail.2. Los Clientes serán informados de los cambios en el Reglamento mediante la publicación de la versión modificada en el sitio web de la Tienda al menos 7 (siete) días antes de la fecha de entrada en vigor de los cambios. Dentro de ese mismo plazo, la versión modificada del Reglamento será enviada por correo electrónico a los Usuarios y Suscriptores.3. The provisions of the Regulations in force at that time shall apply to Sales Agreements and Agreements for the delivery of Digital Goods concluded before the date of entry into force of the new Regulations.3. Las disposiciones del Reglamento vigentes en ese momento seguirán aplicándose a los Contratos de Venta y Contratos de entrega de Bienes Digitales celebrados antes de la fecha de entrada en vigor del nuevo Reglamento.4. A User or Subscriber who does not agree to a change in the Regulations may terminate the Agreement on the provision of the Account Service or the Agreement on the provision of the Newsletter with immediate effect until the changes to the Regulations enter into force. Failure to terminate shall be deemed consent to the change in the Regulations.
5. Termination of the Agreement on the provision of the Account Service or the Agreement on the provision of the Newsletter shall be effected by the User or Subscriber submitting a declaration of termination of this Agreement to the Seller. The declaration referred to in the preceding sentence may be sent by e-mail to the address indicated in § 1 sec. 4 item 1 of the Regulations.
6. Immediately after receiving the declaration referred to in sec. 5 above, the Seller shall delete the Account or suspend the provision of the Newsletter.4. El Usuario o Suscriptor que no esté de acuerdo con los cambios podrá rescindir el Contrato de prestación del Servicio de Cuenta o el Contrato de prestación del Boletín con efecto inmediato antes de que los cambios entren en vigor. La falta de rescisión será considerada como aceptación de los cambios.
5. La rescisión del Contrato de prestación del Servicio de Cuenta o del Contrato de prestación del Boletín se efectuará mediante el envío de una declaración por parte del Usuario o Suscriptor al Vendedor. Dicha declaración podrá enviarse por correo electrónico a la dirección indicada en el § 1 sec. 4 punto 1 del Reglamento.
6. Inmediatamente después de recibir la declaración mencionada en el punto 5 anterior, el Vendedor procederá a eliminar la Cuenta o a suspender la prestación del Boletín.FINAL PROVISIONSDISPOSICIONES FINALES1. Annex No. 1 – Declaration of withdrawal from the Sales Agreement is part of the Regulations.
2. The current version of the Regulations is effective from 26/09/2024.1. El Anexo n.º 1 – Declaración de desistimiento del Contrato de Venta forma parte del Reglamento.
2. La versión actual del Reglamento entra en vigor el 26/09/2024.
PROPIEDAD INTELECTUAL DEL VENDEDOR
1. Todos los componentes de la Tienda, en particular:
1) el nombre de la Tienda;
2) el logotipo de la Tienda;
3) las fotos y descripciones de los Bienes;
4) los principios de funcionamiento del sitio web de la Tienda, todos sus elementos gráficos, interfaz, software, código fuente y bases de datos;
– están protegidos por la legislación vigente, en particular la Ley de derechos de autor y derechos afines del 4 de febrero de 1994, la Ley de Propiedad Industrial del 30 de junio de 2000, la Ley de lucha contra la competencia desleal del 16 de abril de 1993 y otras disposiciones legales, incluidas las normativas de la Unión Europea.
2. Queda prohibido cualquier uso de la propiedad intelectual del Vendedor sin su consentimiento previo y expreso.
TRATAMIENTO DE DATOS PERSONALES
Information on the processing of personal data by the Seller can be found in the Privacy Policy available at: https://riseofandes.com/privacy-policy/.
RESOLUCIÓN EXTRAJUDICIAL DE CONFLICTOS
1. Las disposiciones de este § 16 se aplican únicamente a los Clientes que sean Consumidores.
2. El Cliente puede utilizar métodos extrajudiciales para la presentación y resolución de reclamaciones.
3. Información detallada sobre la posibilidad del Cliente de utilizar métodos extrajudiciales de resolución de reclamaciones y las normas de acceso a estos procedimientos está disponible en las oficinas y sitios web de:
1) los defensores del consumidor distritales (municipales), y organizaciones sociales cuyos objetivos estatutarios incluyan la protección del consumidor;
2) las Inspecciones Provinciales de Inspección Comercial;
3) la Oficina de Competencia y Protección del Consumidor.
4. El Cliente también puede utilizar la plataforma de resolución de litigios en línea (ODR) disponible en: http://ec.europa.eu/consumers/odr/
CAMBIOS EN EL SERVICIO DE CUENTA
1. El Vendedor podrá modificar el Servicio de Cuenta en caso de:
1) necesidad de adaptar el Servicio de Cuenta a dispositivos o software recién desarrollados que utilicen los Usuarios;
2) decisión del Vendedor de mejorar el Servicio de Cuenta añadiendo nuevas funcionalidades o modificando las existentes;
3) obligación legal de realizar modificaciones, incluida la adaptación del Servicio de Cuenta al marco legal vigente.
2. El cambio en el Servicio de Cuenta no implicará ningún coste para el Usuario.
3. El Vendedor informará a los Usuarios sobre el cambio en el Servicio de Cuenta mediante un mensaje en la Cuenta notificando dichos cambios. Además, la información sobre el cambio podrá enviarse por correo electrónico.
4. Si el cambio en el Servicio de Cuenta afecta de manera significativa y negativa el acceso del Usuario al mismo, el Vendedor está obligado a informar al Usuario sobre:
1) las características del cambio y la fecha en que se aplicará;
2) el derecho del Usuario a rescindir el Contrato de prestación del Servicio de Cuenta con efecto inmediato dentro de los 30 (treinta) días posteriores a la aplicación del cambio.
5. La información mencionada en el párrafo 4 anterior será enviada al Usuario por correo electrónico, al menos 7 (siete) días antes de que el cambio entre en vigor.
6. El Usuario podrá rescindir el Contrato de prestación del Servicio de Cuenta, conforme a lo establecido en el párrafo 4 punto 2, mediante el envío al Vendedor de una declaración de rescisión del Contrato. Dicha declaración podrá enviarse por correo electrónico a la dirección indicada en el § 1 sec. 4 punto 1 del Reglamento. El Vendedor eliminará la Cuenta inmediatamente tras recibir la declaración mencionada.
CAMBIOS EN EL REGLAMENTO
1. El Vendedor podrá realizar cambios en el Reglamento en los siguientes casos:
1) cambio en el ámbito de actividad del Vendedor;
2) inicio de prestación de nuevos servicios, modificación de los servicios existentes o cese en su prestación;
3) realización de modificaciones técnicas en la Tienda que requieran la adaptación del Reglamento;
4) \obligación legal de introducir cambios, incluida la necesidad de adaptación del Reglamento a la normativa vigente.
2. Los Clientes serán informados de los cambios en el Reglamento mediante la publicación de la versión modificada en el sitio web de la Tienda al menos 7 (siete) días antes de la fecha de entrada en vigor de los cambios. Dentro de ese mismo plazo, la versión modificada del Reglamento será enviada por correo electrónico a los Usuarios y Suscriptores.
3. Las disposiciones del Reglamento vigentes en ese momento seguirán aplicándose a los Contratos de Venta y Contratos de entrega de Bienes Digitales celebrados antes de la fecha de entrada en vigor del nuevo Reglamento.
4. El Usuario o Suscriptor que no esté de acuerdo con los cambios podrá rescindir el Contrato de prestación del Servicio de Cuenta o el Contrato de prestación del Boletín con efecto inmediato antes de que los cambios entren en vigor. La falta de rescisión será considerada como aceptación de los cambios.
5. La rescisión del Contrato de prestación del Servicio de Cuenta o del Contrato de prestación del Boletín se efectuará mediante el envío de una declaración por parte del Usuario o Suscriptor al Vendedor. Dicha declaración podrá enviarse por correo electrónico a la dirección indicada en el § 1 sec. 4 punto 1 del Reglamento.
6. Inmediatamente después de recibir la declaración mencionada en el punto 5 anterior, el Vendedor procederá a eliminar la Cuenta o a suspender la prestación del Boletín.
DISPOSICIONES FINALES
1. El Anexo n.º 1 – Declaración de desistimiento del Contrato de Venta forma parte del Reglamento.
2. La versión actual del Reglamento entra en vigor el 26/09/2024.